예약문의

Re: Re: Re: 8월1~3일(2박3일)

페이지 정보

작성자 admin 작성일24-08-04 00:28 조회555회 댓글0건

본문

1. Bob Marley
영어: "Emancipate yourselves from mental slavery. None but ourselves can free our minds."
파투아: "Free up unnu mind from mental slavery. A only wi can free up wi mind dem."
한글 해석: "정신적 노예에서 해방되라. 우리 자신만이 우리의 마음을 자유롭게 할 수 있다."
출처: 노래 "Redemption Song"
2. Marcus Garvey
영어: "A people without the knowledge of their past history, origin and culture is like a tree without roots."
파투아: "People dem weh nuh know dem past, origins an culture, dem like tree wid no root."
한글 해석: "자신의 과거 역사, 기원, 문화를 모르는 사람들은 뿌리 없는 나무와 같다."
출처: 연설 및 저서
3. Louise Bennett-Coverley
영어: "Jamaica is a land we love, and we'll work for its progress."
파투아: "Jamaica a di land we love, an wi a go work fi it progress."
한글 해석: "자메이카는 우리가 사랑하는 땅이며, 우리는 그 발전을 위해 일할 것이다."
출처: 시 및 공연
4. Usain Bolt
영어: "I don’t think limits."
파투아: "Mi nuh think 'bout limits."
한글 해석: "나는 한계에 대해 생각하지 않는다."
출처: 인터뷰
5. Peter Tosh
영어: "Everyone wants to go to heaven, but nobody wants to die."
파투아: "Everybody waan go a heaven, but nobody waan dead."
한글 해석: "모두가 천국에 가고 싶어하지만, 아무도 죽고 싶어하지 않는다."
출처: 노래 "Equal Rights"
6. Michael Manley
영어: "There is no real development without equity."
파투아: "No true development without fairness."
한글 해석: "공정함 없이는 진정한 발전도 없다."
출처: 정치 연설
7. Jimmy Cliff
영어: "You can get it if you really want."
파투아: "Yuh can get it if yuh really waan it."
한글 해석: "정말 원한다면 얻을 수 있다."
출처: 노래 "You Can Get It If You Really Want"
8. Shaggy
영어: "Strength is overcoming pain."
파투아: "Strength a fi overcome di pain."
한글 해석: "강함이란 고통을 극복하는 것이다."
출처: 인터뷰
9. Shelly-Ann Fraser-Pryce
영어: "The sky is the limit."
파투아: "Di sky a di limit."
한글 해석: "하늘이 한계다."
출처: 인터뷰
10. Damian Marley
영어: "In life, we don't only need money; we need each other."
파투아: "Inna life, wi nuh only need money; wi need each odda."
한글 해석: "삶에서 우리는 돈뿐 아니라 서로가 필요하다."
출처: 인터뷰 및 노래 가사

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.